Карельское региональное отделение межрегиональной молодежной общественной благотворительной организации "Молодежная правозащитная группа (МПГ)", Youth Human Rights Group (YHRG) - независимая, неправительственная, некоммерческая, неполитическая организация, зарегистрированная 29 июня 2000 года в Петрозаводске
27.06.2005 Подборка документов по проблеме "Страницы из жизни лагеря Хайлфинген. Документы свидетельствуют"

Подборка документов по проблеме "Страницы из жизни лагеря Хайлфинген. Документы свидетельствуют".

Министерство Народного Образования
Республики Карелия
Карельский Государственный Педагогический университет
Факультет иностранных языков

Работа на конкурс "Холокост: память и предупреждение".

Подборка документов по проблеме
"Страницы из жизни лагеря Хайлфинген.
Документы свидетельствуют".

Выполнил: Билибин Донат Дмитриевич
студент КГПУ 3 курса
факультета иностранных языков.

Руководитель: Иванов Валерий Сергеевич
учитель Муниципального Образовательного учреждения
"Державинский лицей".

Материалы предоставлены
Мизко Вадимом Николавичем
(из личного архива).

Петрозаводск 2003

Введение

Ниже представлены фрагменты документов (подлинные тексты и их перевод на русский язык, который ранее нигде не был опубликован), выборочно взятые из книги "Nationalsozialismus im Landkreis Tubingen. Eine Heimatkunde" ("Национал-социализм в округе Тюбинген. Краеведение"), которая любезно была предоставлена из личного архива Мизко Вадимом Николаевичем, председателем общества "Союз бывших малолетних узников концентрационных лагерей в Германии" г.Петрозаводска, по проблеме "Странницы из жизни лагеря Хайлфингена. Документы свидетельствуют". Они содержат информацию о создании, устройстве концентрационного лагеря Хайлфинген, а также ряд воспоминаний выживших пленных, которые рассказывают, как протекала жизнь в этом лагере.

В данной работе использованы документы:

* Документ № 1 "Die Entdeckung eines Massengrabes" ("Обнаружение братской могилы").
* Документ № 2 "Das Arbeitslager" ("Трудовой лагерь").
* Документ № 3 "Die Unterbringung der Gefangenen" ("Размещение пленных").
* Документ № 4 "Die Ernahrung der Haftlige" ("Питание пленных").
* Документ № 5 "Der Tagesablauf im Lager" ("Режим в лагере").
* Документ № 6 "Folter und Tod gehorten zum Lageralltag" ("Пытки и смерть в лагере").
* Приложение № 1 к Документу № 6.
* Приложение № 2 к Документу № 6.

Документ № 1

Обнаружение братской могилы

Основные понятия к документу:
- рабочий лагерь
- идентификация

Die Entdeckung eines Massengrabes

"Am 1. Juni 1945, 6 Wochen nach der Besetzung des Landkreises durch alliierte Truppen, kam ein Mann auf die franzosische Kommandatur. Er behauptete, auf dem Gelande des Flugplatzes Hailfingen befinde sich ein Massengrab, in dem ehemalige Kameraden des Arbeitslagers verscharrt seien. Er selbst habe, wie andere Mitgefangene auch, am Begrabnis der Leichen teilgenommen. Zusammen mit ehemaligen Kriegsgefangenen und der Polizei machte er sich im Auftrag der Frazosen noch am selben Tag auf die Suche nach dem Grab. Die Behauptung dieses Mannes bestatigte sich, das Grab wurde gefunden und ein franzosischer Offizier nahm den grausamen Fund zu Protokoll:

"Einige Tote sind in Sargen beerdigt, die keweils 2 oder 3 Leichname enthalten, andere liegen ungeschutzt in dem Grabe. Alle Opfer sind nackt. Die Verwesung ist bereits soweit fortgeschritten, dass eine Identifikation der Toten nicht mehr moglich ist. Die Stellung mancher Leichen legt die Vermutung nahe, dass sie bei lebendigem Leib begraben wurden. Bei einem der Opfer gibt es Anzeichen dafur, dass es erhangt wurde, ein anderes wurde erdrosselt, Spuren von Schlagen oder Verletzungen konne auf Grund des Verwesungszustandes nicht mehr zweifelsfrei festgestellt werden. Bei einigen der Getotenen sind Stofffetzen um Arme und Beine gewickelt, auch scheinen bei manchen die Fu?knochen deformiert zu sein. Die Anzahl der Opfer betragt 75".

Документ № 1

Обнаружение братской могилы

"1 июня 1945 года, спустя 6 недель после оккупации района союзниками, один мужчина пришел во французскую комендатуру. Он утверждал, что на территории взлетной площадки Хайлфингена находится братская могила, в которой зарыты бывшие товарищи рабочего лагеря. По его словам, наряду с другими пленными он принимал участие в захоронении трупов. Совместно с бывшими военнопленными и полицией он направился по заданию французов на поиски этой могилы. Слова этого человека подтвердились, могила действительно была найдена, и один французский офицер запротоколировал ужасную находку:

"Некоторые были захоронены в гробах по два-три трупа в каждом, некоторые беспорядочно лежали в могиле. Все жертвы совершенно голые. Разложение трупов достигло ужу той стадии, которая не позволяет произвести идентификацию личностей умерших. По расположению некоторых трупов можно предположить, что некоторые были погребены заживо. У одной из жертв есть следы, которые указывают на причину смерти - повешение или просто удушение. Следы побоев и ранений безошибочно установить невозможно в виду сильного разложения трупов. У некоторых из убитых руки и ноги связаны лохмотьями, у некоторых наблюдается деформация кости стопы. Число жертв составляет 75".

Документ № 2

Трудовой лагерь

Основные понятия к документу:
- "Трудовая повинность"
- депортация
- концентрационный лагерь Освенцим

Das Arbeitslager1

"1938 wurde auf den Gemarkungen der Gemeinden Hailfingen, Tailfingen und Bondorf im Rahmen der nationalsozialistischen Kriegsvorbereitungen mit dem Bau eines Flugplatzes begonnen. Zunachst war am Bau neben verschiedenen Baufirmen der Reichsarbeitsdienst beteiligt. Nach Kriegsbeginn kamen Gefangene aus verschiedenen Landern - Soldaten und Deportierte - beim Weiterbau und bei der Unterhaltung der Anlagen zum Einsatz. Am 1. Dezember 1944 traf in Hailfingen nach zehntagiger Fahrt ein Eisenbahnzug ein, in dessen Waggons 600 Manner im Alter von 12 bis 60 Jahren eingepfercht waren. Es waren judische Haftlinge aus dem KZ Auschwitz, die uber das Lager Stutthof bei Danzig ins Gau geschafft wurden. Der Hailfinger Flugplatz war von kriegswichtiger Bedeutung und wurde dadurch zu einem Au?enkommando des KZ Natzweiler im Elsa?. Die judischen Gefangenen gehorten verschiedenen Nationalitaten an, unter ihnen waren Letten, Litauer, Belgier, Ungarn, Hollander, Griechen, Franzosen, Italiener, Polen, Rumanen, Tschechen, Turken und Deutsche. Zwei Uberlebende schilderten die menschenunwurdigen Arbeits- und Lebensbedingungen, unter denen sie wahrend ihres Aufenhalts in Hailfingen zu leiden hatten".

Документ № 2

Трудовой лагерь

"В 1938 году на границе Хайлфингена, Тайлфингена и Бондорфа в рамках национал-социалистической подготовки к войне было развернуто строительство взлетной площадки. Поначалу наряду со строительными фирмами в строительстве была задействована "Трудовая повинность" Рейха. После начала войны к стройке были привлечены пленные - солдаты и депортированные. 1 декабря 1944 года после 10-дневной поездки в Хайлфинген прибыл поезд, в котором находилось 600 мужчин в возрасте от 12 до 60 лет. Это были еврейские арестанты из концентрационного лагеря Освенцим, которые были доставлены в область через лагерь Штуттгоф под Гданьском. Хайлфингейский аэропорт был военного значения и стал откомандированием концентрационного лагеря Натцвейлер в Эльзасе. Еврейские арестанты были разных национальностей, среди них были литовцы, латвийцы, бельгийцы, венгры, голландцы, греки, французы, итальянцы, поляки, румыны, чехи, турки и немцы. Двое выживших описывают нечеловеческие условия работы и проживания, которые им пришлось пережить во время их пребывания в Хайлфингене".

Документ № 3

Размещение пленных

Основные понятия к документу:
- ангар
- концентрационный лагерь Освенцим

Die Unterbringung der Gefangenen1 " Nach ihrer Ankunft in Hailfingen wurden die Haftlinge in einer Flugzeughalle untergebracht. Zunachst mussten sie auf dem blanken Betonfu?boden schlafen, ein kleinerer Teil von ihnen schlief auf dem Boden einer schnell eingezogenen Zwischendecke. Bekleidet waren sie nur mit den gestreiften Haftlingsanzugen aus Auschwitz. die keinen ausreichenden Schutz gegen die Kalte boten. Die Haftlinge konnten weder duschen noch baden, es waren auch kaum Waschgelegenheiten vorhanden. Als Toilette diente eine Stange uber einem Loch im Freien. Die Manner wurden bei Tag und bei Nacht von Wanzen und Flohen geplagt. Unter diesen schlechten sanitaren Verhaltnissen breiteten sich schnell Infektionskrankheiten aus: Cholera, Typhus und Ruhr. Im Lager selbst gab es keine arztliche Versorgung, aber in Seebronn befand sich ein Krankenrevier fur Luftwaffenangehorige. Der dortige Arzt, Stabsarzt Dr. Rothe, behandelte die Kranken des Hailfinger Lagers, sofern sie es schafften nach Seebronn zu kommen. Da nur wenige Betten zur Verfugung standen, mussten die Kranken ihre Arbeit wieder aufnehmen".

Документ № 3

Размещение пленных

"После прибытия всех арестантов разместили в ангаре. Поначалу им приходилось спать на голом бетонном полу, небольшая часть из них спала на полу, который представлял собой на скорую руку сооруженное межэтажное перекрытие. Из одежды на них были лишь полосатая арестантская роба из Освенцим, которая никак не защищала от холода. Арестантам не разрешалось ни принимать душ, ни мыться, не было никак условий соблюдать личную гигиену. В качестве туалета служила дыра в полу. Люди день и ночь страдали от укусов блох и клопов. Из-за плохих санитарных условий быстро стали распространяться инфекционные заболевания: холера, тиф и дизентерия. В лагере не было медпункта, ближайшее медицинское учреждение (для ВВС) было в Зеебронне. Тамошний врач, штабной врач Роте, оказывал пленным медицинскую помощь, если те могли добраться живыми до Зеебронна. Так как коек было очень мало, пленным почти сразу же приходилось приступать к работе".

Документ № 4

Питание пленных

Die Ernahrung der Haftlige1

"Die schlechten hygienischen Bedingungen und die mangelnde arztliche Betreuung waren wichtige Ursachen fur die vielen Todesfalle im Lager. Eine endere Ursache war die Unterernahrung der Gefangenen, die die korperliche Widerstandskraft gegen Infektionen herabsetzte. Ungeachtet der schweren Arbeit, die sie in den Steinbruchen der Umgebung und auf dem Flugplatzgelande selbst verrichten mussten, bekamen sie pro Tag nur 200 Gramm Brot; mittags und abends eine Bruhe aus Kartoffelschalen, Ruben und Wasser. In ihrer Not stahlen sie von den Ackern Kartoffeln, Ruben und Apfel von den Baumen.

Wer beim Diebstahl von Nahrungsmittel erwischt wurde, dem drohte die sofortige Erschie?ung. Von der Bevolkerung bereitgestellte Lebensmittel konnten die Haftlinge beim Marsch durch die Dorfer nur annehmen, wenn der begleitende Wachmann es ihnen erlaubte. Dauernd hungrig und geschwacht wegen der einseitigen und unzureichenden Ernahrung, mussten sie troztdem schwere korperliche Arbeit verrichten".

Документ № 4

Питание пленных

"Плохие санитарные условия и недостаточная медицинская помощь были первоочередными причинами многочисленных смертельных случаев в лагере. В качестве другой причины можно назвать недостаточное питание, которое снижало иммунитет пленных к инфекционным заболеваниям. Несмотря на тяжелую работу, которая выполнялась в каменоломнях, они получали всего 200 грамм хлеба в день; на обед и ужин бульон из картофельных очистков, свеклы и воды. Многие воровали с полей картофель, свеклу, срывали яблоки с деревьев, чтобы хоть как-то утолить голод.

Того, кого ловили на этом, расстреливали на месте. Продукты, которые пленным во время их марша давали жители деревень и поселков, можно было брать только с разрешения надзирателя. Изголодавшие и обессиленные, им все равно приходилось выполнять тяжелую физическую работу".

Документ № 5

Режим в лагере

Основные понятия к документу:
- лагерь
- регламентация

Der Tagesablauf im Lager1

"Geweckt wurde morgens um funf Uhr. Nach dem Fruhstuck, das aus dunkelgefarbtem warmem Wasser bestand, mussten die Haftlinge antreten und wurden zu ihrem Arbeitsplatz gefuhrt. Von sechs Uhr bis 12 Uhr arbeiteten sie ohne Unterbrechung. Wer in der Nahe des Lagers beschaftigt war, nahm das Mittagsessen, eine dunne Bruhe, im Lager ein. Diejenigen, die weiter vom Lager entfernt arbeiteten, a?en an Ort und Stelle zu Mittag. Um 13 Uhr wurde die Arbeit wieder aufgenommen, bis abends 18 Uhr. Dann marschierten die Haftlinge vollig erschopft ins Lager zuruck. Ihre freie Zeit war knapp bemessen, da zu der 11-stundigen Arbeitszeit noch der tagliche Anmarsch kam. Der Lohn, den die Lagerleitung den Baufirmen fur die Zwangsarbeiter in Rechnung stellte, kam nicht etwa ihnen zugute, sondern wurde auf ein Konto des SS-Wirtschaftsverwaltungshauptamtes uberwiesen. Die Arbeitskraft der Haftlinge wurde solange ausgebeutet, bis sie, am Ende ihrer Krafte angelangt, starben. Wer das geforderte Arbeitspensum nicht mehr bewaltigen konnte, befand sich standig in der Gefahr, von den Aufsehern mi?handelt zu werden".

Документ № 5

Режим в лагере

"Подъем был в пять часов утра. После завтрака, который представлял собой не что иное, как теплую коричневатую жижу, арестантов вели на место их работы. С 6 до 12 часов дня работа протекала без перерыва. Тот, кто работал вблизи лагеря, брал с собой жидкий бульон. Те же, кто работал вдалеке, получали обед на месте своей работы. С 13 часов работа продолжалась, до 18 часов. Потом совсем обессиленные и опустошенные пленные возвращались назад в лагерь. Ввиду 11-часового рабочего дня их непродолжительное свободное время было четко регламентировано. Заработок, который выплачивался руководству лагеря строительными фирмами, не доходил до своего назначения, так как перечислялся на банковский СС-овской бухгалтерии. Пленные эксплуатировались до тех пор, пока, полностью обессилев, не погибали. Тому, кто не справлялся с рабочим планом, грозила опасность быть подвергнутым насилию со стороны надсмотрщиков".

Документ № 6

Пытки и смерть в лагере

Folter und Tod gehorten zum Lageralltag1

"Taglich starben Menschen an Hunger, Kalte, Erschopfung, Krankheiten oder an Mi?handlungen. Drei bis sechs Tote seien ihm am Anfang taglich mit dem LKW nach Seebronn gebracht worden, erinnert sich Dr. Rothe bei seiner Vernehmung. Damit die Toten beerdigt werden konnten, schrieb er "Kreislaufversagen" oder irgendeine andere vermeintliche Todesursache auf den Totenschein. Er hatte die Toten zuvor nie gesehen. Nur einmal hatte er das Lager betreten, danach wurde ihm dies von dem damaligen Polizeiarzt verboten.

Nur schwer lasst sich die Zahl der im Lager und bei der Arbeit Getoteten ermitteln, da die Lagerleitung nach der Auflosung des Lagers alle Dokumente vernichtet hat. Fur das Jahr 1944 sind 4 Todesfalle beurkundet. Ein italienischer Kriegsgefangener starb bei einem Fliegerangriff, bei einem Griechen war ein Lungendurchschuss die Todesursache. Die beiden anderen Toten waren ein russischer Kriegsgefangener, und ein Grieche, der an einer Gesichtsphlegnome gestorben war.

Die Anzahl der Toten erhohte sich rapide als die 600 Juden von Auschwitz nach Hailfingen gebracht wurden. Bereits eine Woche nach ihrer Ankunft verbrannte das Krematorium in Reutlingen 21 Leichen aus Hailfingen, bis Ende Januar erhohte sich die Zahl der Einascherungen auf 78. Der umstandliche Transport und die hohen Kosten der Verbrennung lie?en die Lagerleitung nach einfacheren Moglichkeiten fur die Beseitigung der Leichen suchen. Von Februar an wurden die Toten in einem Massengrab beerdigt, das die Gefangenen auf dem Gelande des Flugplatzes ausheben mussten. Von den 600 judischen Haftlingen, die Anfang Dezember in Hailfingen angekommen waren, blieben 210 ubrig. In zweieinhalb Monaten hatten ca. 390 Menschen ihr Leben verloren".

Документ № 6

Пытки и смерть в лагере

"Люди ежедневно погибали от голода, холода, истощения сил, болезней или от издевательств. На допросе врач Рот вспоминает, что поначалу к нему в Зеебронн каждый день доставляли на грузовике от 3 до 6 трупов. Для захоронения он указывал в свидетельстве о смерти другую мнимую причину смерти. До этого он никогда не видел этих людей. Только один раз ему довелось побывать в лагере, вскоре это было запрещено.

Весьма сложным представляется назвать число погибших в лагере и при выполнении работы ввиду того, что руководство лагеря после его ликвидации все документы уничтожило. За 1944 год зарегистрированы всего 4 смертельных случая. Один итальянский пленный погиб по время авиаударов, один грек погиб в результате сквозного пулевого ранения в легкое. Двое других погибших были русский военнопленный и грек, который погиб из-за флегмоны лица.

Число жертв резко возросло, когда в лагерь из Освенцима прибыло 600 пленных евреев. Ровно через неделю после этого в крематории Ройтлингена был кремирован 21 труп из Хайлфингена, к концу января число возросло до 78. Необходимость транспортировки, а также высокая стоимость кремирования подтолкнули руководство лагеря на поиски более легкого и дешевого способа устранения трупов. С февраля погибших начали хоронить в братской могиле, которую пленные вырыли на территории аэродрома. Из 600 пленных евреев, прибывших в декабре в Хайлфинген, к середине февраля в живых осталось 210. За 2,5 месяца ушли из жизни почти 390 человек".

Приложение № 1 к Документу № 6

Israel Arbeiter, Tennis Road, Mattapan, Mass. USA am 7.11.68 auf dem deutschen Generalkonsulat in Detroit:

"Witzig. Er war gro?, uber 6 Feet. Er war stets von einem Schaferhund begleitet. Er war sehr gemein. Er schlug. Ich war in sechs Lagern, aber dieser war einer der schlimmsten."

"Die Leichen der ersten Erschossenen wurden abgeholt. Dann wollte der Burgermeister von Tailfingen keine Leichen mehr haben. Dann legten sie die Leichen am folgenden Tage aufeinander in der Nahe des Stacheldrahtes, der den Hangar umschloss. Dort lagen sie etwa zwei Wochen. Ich gehorte zur Gruppe, die an einer Ecke des Flugfeldes das Massengrab schaufeln musste. Dann fertigten wir aus Brettern Kisten, in die die Leichen gelegt wurden. Diese wurden ins Massengrab gelegt."


Израильский рабочий, Tennis Road, Mattapan, Mass. USA от 7.11.1968 г в немецком консульстве в Детройте:

"Забавно. Он был высоким, более 6 футов. Его постоянно сопровождала овчарка. Он был очень подлым. Избивал. Я был в 6 лагерях, но этот был один из худших".

"Первые шесть трупов после расстрела были убраны. Потом бургомистр Тайлфингена сказал, что больше не хочет иметь дело с трупами. На следующий день трупы стали складывать рядами рядом с колючей проволокой. Там они пролежали около 2 недель. Я был в наряде, которому было приказано на краю взлетной площадке выкопать большую могилу. Далее из досок мы соорудили ящики, в которые были помещены трупы. Ящики опустили в могилу".

Приложение № 2 к Документу № 6

Auszug aus der Totenliste der in Hailfingen Gestorbenen Krematorium Reutlingen, Dez. 44. Abschrift:

25.12.44.
Um 13h ist der Schutzhaftling, griech. Jude, Nr. 0284, Velleli, Marcos, geb. am 5.8.23. im Lager verstorben.

Todesursache: Butkreislaufstorungen.

24.12.44.
Um 23h ist der Schutzhaftling, ung. Jude, Nr. 0255, Vogel, Moses, geb. am 1.1.04. im Lager verstorben.

Todesursache: Herzschwache.



24.12.44.
Um 18h ist der Schutzhaftling, ung. Jude, Nr. 73986, Urmacher, Simon, geb. am 12.4.00. im Lager verstorben.

Todesursache: Herzschwache.



24.12.44.
Um 6h ist der Schutzhaftling, belg. Jude, Nr. 0479, Katz, Herbert, geb. am 2.10.97. im Lager verstorben. Todesursache: Butkreislaufstorungen.


Выдержка из смертного списка крематория в Ройтлингене, декабрь 1944 года. Копия:

25.12.44.
В 13 часов в лагере скончался пленный, греческий еврей, № 0284, Velleli, Marcos, род.5.8.23.

Причина смерти: нарушение кровообращения.

24.12.44.
В 23 часа в лагере скончался пленный, венгерский еврей, № 0255, Vogel, Moses, род.1.1.04.

Причина смерти: сердечная недостаточность.

24.12.44.
В 18 часов в лагере скончался пленный, венгерский еврей, № 73986, Urmacher, Simon, род.12.4.00.

Причина смерти: сердечная недостаточность.

24.12.44.
В 6 часов в лагере скончался пленный, бельгийский еврей, № 0479, Katz, Herbert, род.2.10.97.

Причина смерти: нарушение кровообращения.

 


   © 2005—2007 КРО ММОБО "Молодёжная правозащитная группа" 
Электронная почта        
yhrg#sampo.ru  

 

Hosted by uCoz